We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Yumekatari

from Yumekatari by harmonicblend

supported by
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $2 USD  or more

     

lyrics

Yumekatari
夢語り

陽炎の演舞と
夕空鉄窓の
木漏れ日に打たれて
目覚める 淀む瞳は
Kagerou no enbu to
Yuuzora kessou no
Komorebi ni utarete
Mezameru yodomu hitomi wa
The heat-haze dances before me
Illuminated by the sunlight that seeps through
The cages of the twilit sky
Above my sluggish, awakening irises

開け払ったばかりの
夢現まどろみ
仮縫いを辿れば
別世界へ飛べるのか
Akeharatta bakari no
Yumeutsutsu madoromi
Karinui wo tadoreba
Betsusekai e toberu no ka
If I follow the sonambulous basting
of the drowsiness softly lingering over me
would I be able to cross over
and fly to another world?

琥珀の夕闇と
瑠璃の闇夜の間で
夢見のそのままで
キミと告げた別れ
Kohaku no yuuyami to
Ruri no yamiyo no ma de
Yumemi no sono mama de
Kimi to tsugeta wakare
At the crossing of the amber-coloured twilight
and the deepest night of sapphire,
right there, at the whims of our reveries
we forged out final goodbye

善悪も
愛憎も
明暗も
夢幻も
凍えぬ無意識も
この肩に
宿り重ね
Zen’aku mo
Aizou mo
Meian mo
Yumemaboroshi mo
Kogoenu muishiki mo
Kono kata ni
Yadori kasane
And now,
all good and evil,
all love and hate,
all darkness and light,
all illusions,
and all that are one with the vibrant unconsciousness
rest over these shoulders of mine.

混線を解いて
忘れられた詩は
来し方の欠片に
芽吹く音を残し響く
Konsen wo hodoite
Wasurerareta uta wa
Koshikata no kakera ni
Mebuku ne wo nokoshi hibiku
The forgotten eulogy
has undone the threads of confusion
and spread its budding, resounding sound
to the fragments of the pass

幾つもの祈りと
幾つもの魂
耳を澄ましたら、ねえ
キミも聞えるだろうか?
Ikutsumo no inori to
Ikutsumo no tamashii
Mimi wo sumashitara, nee
Kimi mo kikoeru darou ka?
If you listen carefully,
are you too able to hear
the countless prayers
and the countless souls?

淀む縁も無く
夜景の果てに立つ
私達の夢は
空を灯し満たす
Yodomu enishi mo naku
Yakei no hate ni tatsu
Watashitachi no yume wa
Sora wo tomoshi mitasu
Free of my stagnant fate
I stand at the furthest reaches of the skyline
Filling up the nightly heavens
With our brilliant dreams

寄り添って
愛し合って
争って
許し合ってと
放れて
さ迷って
祈り描いて
星空に
Yorisotte
Aishiatte
Arasotte
Yurushiatte to
Hanarete
Samayotte
Inorikaite
Hoshizora ni
Nestling close to each other,
Loving one another,
fighting and struggling,
learning to forgive,
though we are apart
and though we are bound to wander
Let us draw our prayers
In the starry skies

CENTUM VERSI UMBROSA VIRGINI
HORTUM SOMNIORUM PERSONUIT
ET EVENTUM INCURVAVIT
The hundred verses of the ghost princess
have filled the garden of dreams with sound
bending all of reality

今 夢を織り語る
この歌声 何時か 
君に届くなら 願うよ
一夢も一つ たったもう一度だけ
会いたい
Ima yume wo ori kataru
Kono utagoe itsuka
Kimi ni todoku nara negau yo
Ichimu mo hitotsu tatta mou ichido dake
Aitai
Now, as I weave our dreams to the world
I pray that if this voice can reach you
may we be able to meet again
even if for one last time
even if only in a fleeting dream…

星座の図面道
糸状天に広がり
同じ空の光
映しているは万華鏡
Seiza no zumenmichi
Shijouten ni hirogari
Onaji sora no hikari
Utsushiteiru wa mangekyou
The path of blueprints through the constellations
has been laid out in the crisscrossed heavens
and our skies, reflecting the same light
form a kaleidoscope

名も泣き星々と
行き先も知らずに
夢に流れ落ちて
幻影を照らし砕く
Na mo naki hoshiboshi to
Ikisaki mo shirazu ni
Yume ni nagare ochite
Gen’ei wo terashi kudaku
Nameless stars,
devoid of any destination
shoot down in our dreams
Shining over all illusions
and obliterating them

螺旋の紡ぎ歌
唱えと鳴らすまま
無くして輝くは
建設者の姿
Rasen no tsumugi uta
Tonae to narasu mama
Nakushite kagayaku wa
Kensetsusha no sugata
The Architect loses his figure to the light
As he weaves and recites
the echoing spiral songs


裸唱明
百詩詠ず
原色痲己  
軌跡も無しで
迷夢と迷妄の
万の森羅万象
Rajou saya
Momoshi eizu
Genshoku metsui
Kiseki mo nashi de
Meimu to meimou no
Yorozu no shinra banshou
The brightly chanted hundred verses
Extinguish the colours of the world of man
As the macrocosm of fallacies and delusions
Loses its locus


SOMNIA PULCHERRIMA PRAETERITA
ANIMIS RUPTIS REDEMPTURIS
TRANSITE ET CONDUCITE
(som-ni-a pul-ke-ri-ma pray-te-ri-ta)
(a-ni-mis rup-tis re-dem-ptu-rus
tran-si-te et con-du-ki-te)
Conduct and cross over
the most beautiful dreams of the past
With the broken souls about to repent

今 その空の向こう 交差するは
二人の世界 願いのまにまに
もし君がまだ 思い出すなら
会えるよ
Ima sono sora no mukou kousasuru wa
Futari no sekai negai no manima ni
Moshi kimi ga mada omoidasu nara
Aeru yo
Our worlds are crossing over each other,
at the mercy of our desires
And if you still remember everything…
then, we can meet again

離さないで 見えなくても
きっと 二人は繋がっているよ
夢の中にも 構わないんだから
会いにゆく
Hanasanaide mienakutemo
Kitto futari wa tsungatteiru yo
Yume no naka ni mo kamawanaindakara
Ai ni yuku
Please don’t let go,
even if you cannot see me, don’t let go
For we are surely connected
I don’t care if it’s only in a dream
I will come to meet you again.

credits

from Yumekatari, released December 26, 2017
Composition / Arrangement: Trass
Vocals: Usachii
Lyrics: Geiky
Mixing / Mastering: clea

license

all rights reserved

tags

about

harmonicblend Indonesia

contact / help

Contact harmonicblend

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this track or account

If you like harmonicblend, you may also like: