We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Dreamcatcher

from Yumekatari by harmonicblend

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $2 USD  or more

     

lyrics

Dreamcatcher

[Verse 1]
夜道の黄泉路辿ると (密やかに)
万華鏡となる 夢路は (溢れ咲く)
無意識を凍らせずに (あやかしの)
刻の岐路を折りて (名無し夢中)
Yomichi no yomiji tadoru to (hisoyaka ni)
Mangekyou to naru yumeji wa (afure zaku)
Muishiki wo koorasezu ni (ayakashi no)
Toki no rasen wo orite (nanashi muchuu)
Treading the path of hades in a night’s journey (nameless dreams)
My reveries become a kaleidoscope (of ghosts and phantoms)
Without congealing my unconsciousness (quietly bloom)
I shall bend the spirals of time. (in profusion)

[Verse 2]
歪む御霊の窟【やぐら】で (華やかに)
一夢の華を贄とせ (雲突くは)
図面の京 切り裂く (三界の)
振り翳す 裸閃光 (密唐草)
Yugamu mitama no yagura de (hanayaka ni)
Ichimu no hana wo nie to se (kumotsuku wa)
Zumen no miyako kirisaku (sangai no)
Orinasu razenkou (higarakusa)
At the hidden tombs of the deceased souls (the secret arabesque)
I make of a dream-bound flower my sacrifice (of past, present and future)
As I cut through the capital of blueprints (pierce the heavens)
With a brandishing, bare flash (with mighty exquisiteness)

[Verse 3]
夢幻は刃となれば (清らかに)
現は三革となり (ねじれゆく)
迷夢迷妄の修羅場 (百字の詩)
眼に刻みて 進む (子ら詠ず)
Mugen wa yaiba to nareba (kiyoraka ni)
Utsutsu wa sankaku to nari (nejireyuku)
Meimu meimou no shuraba (momoji no shi)
Me ni kizamite susumu (kora eizu)
If visions are to become my blade (the children intone)
Then I’ll turn reality into my armour (a poem of a thousand characters)
And march on, as I carve into these eyes (twisting it ever)
The carnages woven by fallacies and delusions (so purely and immaculately)

[Verse 4]
繋ぐ二つの現実 (冷やかに)
時空を超えて誓言 (交じれ散る)
懐かしき子守唄を (天の不思議)
信じて 受け止める (夢を成す)
Tsunagu futatsu no genjitsu (hiyayaka ni)
Jikuu wo koete chikagoto (majire chiru)
Natsukashiki komoriuta wo (ten no fushigi)
Shinjite uketomeru (yume wo nasu)
Twinning realities connect (heavenly mysteries)
With the words of an oath that crosses time and space (fulfill my dreams)
Believing in that nostalgic lullaby (as they blend, indifferent)
I will accept everything (scattering with their coldness)

DreamCatcher暮れゆく火炎が (過去の夢想)
輪廻を惑わせども (割れさせられた繭を超え)
DreamCatcher kureyuku honoo ga (kako no musou)
Rinne wo madowasedomo (Waresaserareta mayu wo koe)
Oh Dream Catcher, even if your flames are to darken (the illusions of the past)
And lead transmigration astray (have crossed the jaded cocoon)

DreamCatcherその夢魔を払え (天涯を)
錆び付く真 砕け (動かし迷い漂いと)
DreamCatcher sono muma wo harae (tengai wo)
Sabitsuku makoto kudake (ugokashi mayoi tadyoi to)
Oh Dream Catcher, repel those nightmares (Stirring the horizons)
And destroy those corroded truths (and drifting about, losing themselves)

DreamCatcher曲解の境界 (魂の割れ)
突き抜きて幻と (滅亡の命運の嘆き)
DreamCatcher kyokkai no kyoukai (tama no ware)
Tsukinukite maboroshi to (metsubou no meiun no nageki)
Oh Dream Catcher, as you pierce through all illusion (the broken fragments of the souls)
And the boundaries of misconstruction (and the laments of a fate, doomed to destruction)

DreamCatcher善悪廃棄と (永久の夢園)
歪な螺旋正せ (平和と涅槃へ旅立つ)
DreamCatcher zen’aku haiki to (towa no muen)
Ibitsu na rasen tadase (heiwa to nehan e tabidatsu)
Oh Dream Catcher, abandon all good and evil, (will journey towards peace and nirvana)
And correct the irregular spirals (at the eternal garden of dreams)

DreamCatcher原色滅己は (夢の端)
汝を透明と染めど (超えて何処へ運ばれるか)
DreamCatcher genshoku metsui wa (yume no hashi)
Nanji wo toumei to somedo (koete doko e hakobareru ka)
Oh Dream Catcher, if your unmixed colours are extinguished (where will I be taken)
And you are to be dyed transparent (once I cross the bridge of dreams)

DreamCatcher糸状の天界 (星屑を)
沈み新たに彩られ (なぞり永久の街道へ)
DreamCatcher shijou no tenkai (hoshikuzu wo)
Shizumi arata ni irodorare (nazori tokoshie no kaidou e)
Oh Dream Catcher, then sink into the string-like world (following the stardust)
And be coloured anew (through the endless highway?)

credits

from Yumekatari, released December 26, 2017
Composition / Arrangement: Trass
Vocals: Usachii
Lyrics: Geiky
Mixing / Mastering: clea

license

all rights reserved

tags

about

harmonicblend Indonesia

contact / help

Contact harmonicblend

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this track or account

If you like harmonicblend, you may also like: